ENGLISH
This gallery shows the collages i have created. As you will see, i love to work in series. I sell those unique pieces regularly announcing the sales through my newsletter. Sign up if you want to be informed.
I also work on commission. Send me an email with your idea and i will get back to you for details.
FRANÇAIS
Voici la galerie avec les collages que j’ai créés. Vous verrez que j’aime travailler en série. Toutes ces pièces uniques sont régulièrement vendues, j’annonce les ventes dans mes newsletter. Abonnez-vous si voulez être tenu.e au courant.
Je réalise également des collages sur commande: envoyez-moi un mail avec votre idée et je vous recontacte pour en discuter.
NEDERLANDS
In deze galerij vind je de collages die ik maakte. Je zal zien dat ik graag in serie werk. Al deze unieke stukken zijn regelmatig te koop via de nieuwsbrieven die ik verstuur. Meld je aan indien je op de hoogte wil gehouden worden.
Ik werk eveneens op bestelling: stuur me een mail met jouw idee en ik contacteer je.
DIVAS
ENGLISH
In this series i spontaneously combined the attitude of models and the behaviour of (Greek) gods: all divas!
The collages are made of Crylor advertisements from a 1958 Marie-Claire magazine and pages from an old history book, finished with acrylic paint and glued on Canson paper (160gr).
21 x 28,6cm.
FRANÇAIS
Pour cette série, j’ai spontanément combiné l’attitude des mannequins et le comportement des dieux (Grecs): des divas!
Les collages sont faits à base d’une publicité Crylor d’un magasine Marie-Claire de 1958, les pages d’un vieux livre d’histoire, de la peinture acrylique et du papier Canson (160gr).
21 x 28,6cm.
NEDERLANDS
Deze serie is spontaan ontstaan door de attitude van modellen en de houding van (Griekse) goden te combineren: allemaal divas!
De collages zijn gemaakt met een Crylor reclame uit een Marie-Claire magazine van 1958, pagina’s uit een oud geschiedenis boek, acryl verf en Canson papier (160gr).
21 x 28,6cm.
FEBRULLAGE
ENGLISH
This series was inspired by “februllage”, a collage challenge on instagram.
I used pages of an old book, rendering the text illegible by striking through the words in various colours. The chosen photography is related to the prompt/word of the day of the challenge. You can find the inspiring word next to the title of each piece. The stories behind them are on my INSTAGRAM.
15 x 21 cm
FRANÇAIS
Cette série a été initiée par un challenge sur instagram: februllage.
J’ai commencé par barrer les mots des pages d’un vieux livre pour rendre le texte absolu. Les photos choisies sont liées au mot du jour du challenge, vous le trouverez à cote de chaque photo. Les histoires derrières chaque collage sont à retrouver sur ma page instagram.
15 x 21 cm
NEDERLANDS
Deze serie werd geïnspireerd door een challenge op instagram: februllage.
Ik doorstreepte om te beginnen alle woorden op bladzijden van een oud boek om de focus naar het beeld te trekken. De gebruikte foto’s zijn gelinkt aan het woord van de dag van de challenge. Je kan deze naast elke collage terugvinden. Om het verhaal achter elke collage te kennen, verwijs ik je graag naar mijn instagram pagina.
15 x 21 cm
MADAME DUBOIS’ MEMORIES OF LOVE
ENGLISH
Madame Dubois’ memories of love was my answer to an open call from Photo Trouvée Magazine. It was selected for their virtual exhibition.
I received an album filled with souvenirs of a person: Madame Dubois. I immediately recognised universal memories of love with family, friends, pets, a lover and immortalised them (a second time) this way.
Ecoline on vintage photographs, DMC golden embroidery thread, papers from original album.
13x35cm
FRANÇAIS
Madame Dubois’ memories of love était ma response à un appel à projet de Photo Trouvée Magazine. La pièce fut sélectionnée pour leur exposition virtuelle.
J’avais reçu via via un album remplis de photos d’une dame, Madame Dubois. J’ai immédiatement reconnu les souvenirs universels d’amour et d’amitié pour la famille, les amis, les animaux, un amant et ai décidé de les immortaliser (une deuxième fois) de cette façon.
Ecoline sur photos anciennes, fil à broder DMC, papiers de l’album original.
13x35cm
NEDERLANDS
Madame Dubois’ memories of love was mijn inzending voor een open call van Photo Trouvée Magazine. Het werd geselecteerd voor hun virtuele tentoonstelling.
Ik kreeg via via een oud album vol foto’s van een zekere Mevrouw Dubois. Ondanks het feit dat ik niemand op de foto’s kende, herkende ik onmiddellijk universele herinnering aan liefde en vriendschap voor familie, vrienden, huisdieren, een liefje. Ik besliste de foto’s op deze manier (een tweede keer) te vereeuwigen.
Ecoline op oude foto’s, DMC borduurdraad, papieren uit het oorspronkelijke album.
13x35cm
VACANCES A LA MER
ENGLISH
DIVE INTO MANKIND was an open call to make a collage launched in the autumn of 2020 by Cera and Kunstwerkt in collaboration with M Leuven. The video work of the same name by Ria Pacquée was used as a guideline. From major social themes to small anecdotes: the versatile natural element (water) sparked a lot of inspiration from large social themes to small anecdotes from life. Out of 270 pieces, 54 were selected to be part of the exhibition, this was one of them.
About VACANCES A LA MER: I made the link between water and holiday photos by the sea: you can find them in every family album. Everyone has had moments like these: they form a collective memory of holidays at the beach. In the same way, the embroidery links (some) photos to others, those moments bring back our own memories.
Vintage photos, DMC golden embroidery thread on Hahnemuhle (300gr)
140 x 30cm
FRANÇAIS
DIVE INTO MANKIND était un appel à réaliser un collage lancé en automne 2020 par Cera et Kunstwerkt en collaboration avec M Leuven. La vidéo du même nom de Ria Pacquée a servi de fil conducteur. Des grands thèmes sociaux aux petites anecdotes : cet élément naturel polyvalent (l’eau) a suscité beaucoup d’inspiration allant des grands thèmes sociaux aux petites anecdotes quotidiennes. Sur 270 oeuvres reçues, 54 ont été sélectionnées pour faire partie de l’exposition, celle-ci en est une.
A propos de VACANCES A LA MER : j’ai fait le lien entre l’eau et les photos de vacances en bord de mer: tout le monde a vécu des moments comme ceux-ci. Ils forment une mémoire collective de vacances à la plage. La broderie relie (certaines) photos l’une l’autre de la même manière que ces photos nous rappellent nos propres souvenirs.
Photos anciennes, fil à broder DMC doré sur Hahnemühle (300gr)
140x30cm
NEDERLANDS
DIVE INTO MANKIND was een open call om een collage te maken die in het najaar van 2020 werd gelanceerd door Cera en Kunstwerkt in samenwerking met M Leuven. Het gelijknamige videowerk van Ria Pacquée werd als leidraad gebruikt. Van grote maatschappelijke thema’s tot kleine anekdotes: het veelzijdige natuurelement water zorgde voor veel inspiratie van grote maatschappelijke thema’s tot kleine anekdotes uit het dagdagelijkse leven. Van de 270 inzendingen werden er 54 geselecteerd om deel uit te maken van de tentoonstelling, dit was er één van.
Over VACANCES A LA MER: ik legde de link tussen water en vakantiefoto’s aan zee: iedereen beleefde zulke momenten. Ze vormen een soort collectieve herinnering. De manier waarop het borduurwerk (sommige) foto’s aan andere linkt, is zoals deze foto’s onze eigen herinneringen oproepen.
Vintage foto’s, DMC gouden borduurgaren op Hahnemuhle (300gr)
140 x 30 cm
CORRESPONDENCE
ENGLISH
CORRESPONDENCE is a series of 14 unique pieces created from found vintage postcards. The story i imagine being at the source of this series, are the postcards sent by grandparents, on tour through Italy in the 50s, to their grandchildren.
Vintage postcards on old photo album paper.
15x15cm
FRANÇAIS
CORRESPONDENCE est une série de 14 pièces uniques créées à partir de cartes postales anciennes trouvées. L’histoire que j’imagine être à la base de cette série est un voyage en Italie dans les années 50 d’où des grands-parents ont envoyé des cartes à leurs petits-enfants.
Anciennes cartes postales sur papier originaire d’anciens albums photos.
15x15cm
NEDERLANDS
CORRESPONDENCE is een serie van 14 unieke stukken gemaakt van gevonden vintage ansichtkaarten. Het verhaal dat ik me inbeeld aan de basis van deze serie, is dat grootouders, op reis door Italië in de jaren ’50, deze postkaarten naar hun kleinkinderen stuurden.
Vintage postkaarten op oud foto album papier.
15x15cm